Versions française ou anglaise ? Choix et mots clés

Situation actuelle des versions et des langues de Paradox

Paradox 8.

Version disponible en Fr & US

Run-Time uniquement disponible en US

 

Paradox 9.

Version disponible en Fr & US

Run-Time uniquement disponible en US

Version développeur uniquement disponible en US

Problématique

A la vue des versions de Paradox disponibles, la question se pose :

Faut-il travailler avec la version US ?

 

- Oui: répondent certains développeurs, cela permet de pouvoir utiliser les derniers service packs, les versions Run-Time, et on ne "bénéficie" pas des bugs de traduction

- Non: pour d'autres; car sans aller jusqu''à la défense de notre patrimoine culturel, le développement est plus confortable en Fr (surtout si on ne parle pas couramment l'anglais), les versions traduites étant largement utilisables...

 

Solution

La bonne pratique (celle que GIBBON a adoptée) : développer en anglais avec les versions Fr !!

Il suffit d'utiliser systématiquement les mots clés en anglais dans l'ensemble du développement, y compris dans les éléments de développement qui possédent une traduction, car l'avantage des produits Paradox est que les versions traduites sont compatibles avec la version US...

 

Les éléments de développement qui possédent une traduction sont :

- Les alias systématiques (:TRAVAIL: et :PRIVE:)

- Les expressions de filtres (méthodes setGenfilter() et dépendances, les propriétés de filtres des fiches et des états)

- Les requêtes QBE

 

Remarque : le langage ObjectPAL est entièrement en langue anglaise (il n'a heureusement jamais été traduit, erreur commise par Microsoft dans certaines versions des suites Office et sources de nombreux problèmes...) et des propriétés de formatages sont disponibles pour réaliser un environnement de développement et d'exploitation totalement insensible à la langue de Paradox et au système d'exploitation : voir d'autres notes techniques à ce sujet.

 

Pour n'avoir aucun souci d'exécution des applications sous Paradox quelle que soit la langue du logiciel Paradox, il faut donc utiliser:

- Les alias systématiques en anglais : :WORK: et :PRIV: (à la place de :TRAVAIL: et :PRIVE:)

Même si ces alias en anglais n'apparaissent pas dans la liste des alias, ils sont définis et utilisables !

- Les mots clés en anglais dans les filtes et les requêtes dont la liste est ci-dessous.

 

Les mots clés en anglais dans les filtres et les requêtes Paradox :

ALL | TOUTES
AS | EN
AVERAGE | MOYENNE
BLANK | BLANC
CHANGETO | REMPLACERPAR
COUNT | NOMBRE
DELETE | SUPPRIMER
EVERY| CHAQUE
EXACTLY| IDENTIQUE
INSERT| INSERER
LIKE| COMME
NO | AUCUN
NOT| SAUF
ONLY| RIENQUE
OR | OU
SET | ENSEMBLE
SUM| SOMME
TODAY | CEJOUR

Remarque : CALC, MIN, MAX, UNIQUE et tous les noms de coches (Check, CheckPlus, CheckDescending) sont identiques en Fr et US : ils ne sont donc pas dans la liste.